コマンドラインインタフェース¶
Babelは様々なGNUと同様にメッセージディレクトリを処理するためのコマンドラインインタフェースを含む gettext
Linux/Unixシステムでよく使われるツールです。
正しくインストールされた後、Babelは pybabel
**
$ pybabel --help
usage: pybabel command [options] [args]
options:
--version show program's version number and exit
-h, --help show this help message and exit
--list-locales print all known locales and exit
-v, --verbose print as much as possible
-q, --quiet print as little as possible
commands:
compile compile message catalogs to MO files
extract extract messages from source files and generate a POT file
init create new message catalogs from a POT file
update update existing message catalogs from a POT file
♪the pybabel
スクリプトは,実動作を実行する多くのサブコマンドを提供する.これらのサブコマンドは以下のとおりである.
コンパイルする.¶
♪the compile
サブコマンドは、翻訳ディレクトリをバイナリMOファイルにコンパイルするために使用することができる:
$ pybabel compile --help
usage: pybabel compile [options]
compile message catalogs to MO files
options:
-h, --help show this help message and exit
-D DOMAIN, --domain=DOMAIN
domain of MO and PO files (default 'messages')
-d DIR, --directory=DIR
base directory of catalog files
-l LOCALE, --locale=LOCALE
locale of the catalog
-i FILE, --input-file=FILE
name of the input file
-o FILE, --output-file=FILE
name of the output file (default
'<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo')
-f, --use-fuzzy also include fuzzy translations (default False)
--statistics print statistics about translations
もし directory
指定されていますが、 output-file
いいえ、出力ファイルのデフォルトファイル名は:
<directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo
もしそうでなければ input_file
そうでもない locale
オプションの場合,この命令は,与えられたドメインにマッチするすべての抄録ファイルをベースディレクトリで探し,各ディレクトリを同一ディレクトリ中のMOファイルにコンパイルする.
エキスを入れる.¶
♪the extract
サブコマンドは、ソースファイルのセットから局所化可能なメッセージを抽出するために使用されてもよい:
$ pybabel extract --help
usage: pybabel extract [options] dir1 <dir2> ...
extract messages from source files and generate a POT file
options:
-h, --help show this help message and exit
--charset=CHARSET charset to use in the output (default "utf-8")
-k KEYWORDS, --keyword=KEYWORDS
keywords to look for in addition to the defaults. You
can specify multiple -k flags on the command line.
--no-default-keywords
do not include the default keywords
-F MAPPING_FILE, --mapping=MAPPING_FILE
path to the extraction mapping file
--no-location do not include location comments with filename and
line number
--omit-header do not include msgid "" entry in header
-o OUTPUT, --output=OUTPUT
path to the output POT file
-w WIDTH, --width=WIDTH
set output line width (default 76)
--no-wrap do not break long message lines, longer than the
output line width, into several lines
--sort-output generate sorted output (default False)
--sort-by-file sort output by file location (default False)
--msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS
set report address for msgid
--copyright-holder=COPYRIGHT_HOLDER
set copyright holder in output
-c TAG, --add-comments=TAG
place comment block with TAG (or those preceding
keyword lines) in output file. One TAG per argument
call
イネット!¶
♪the init サブコマンドPOテンプレートファイルから新しい翻訳ディレクトリを作成します:
$ pybabel init --help
usage: pybabel init [options]
create new message catalogs from a POT file
options:
-h, --help show this help message and exit
-D DOMAIN, --domain=DOMAIN
domain of PO file (default 'messages')
-i FILE, --input-file=FILE
name of the input file
-d DIR, --output-dir=DIR
path to output directory
-o FILE, --output-file=FILE
name of the output file (default
'<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.po')
-l LOCALE, --locale=LOCALE
locale for the new localized catalog
更新¶
♪the update サブコマンドPOテンプレートファイルに従って既存の新しい翻訳ディレクトリを更新します:
$ pybabel update --help
usage: pybabel update [options]
update existing message catalogs from a POT file
options:
-h, --help show this help message and exit
-D DOMAIN, --domain=DOMAIN
domain of PO file (default 'messages')
-i FILE, --input-file=FILE
name of the input file
-d DIR, --output-dir=DIR
path to output directory
-o FILE, --output-file=FILE
name of the output file (default
'<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.po')
-l LOCALE, --locale=LOCALE
locale of the translations catalog
--ignore-obsolete do not include obsolete messages in the output
(default False)
-N, --no-fuzzy-matching
do not use fuzzy matching (default False)
--previous keep previous msgids of translated messages (default
False)
もし output_dir
指定されていますが、 output-file
いいえ、出力ファイルのデフォルトファイル名は:
<directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo
もしそうでなければ output_file
そうでもない locale
オプションの場合,このコマンドは,与えられたドメインにマッチするすべての抄録ファイルをベースディレクトリで検索し,各ディレクトリを更新する.